三个不同的人,三种不同的道德观,三种不同的人生。倘若没有来世,那么就不会有今生。每个人的生活,都会被死亡改变。
更多剧情>>
·本片是克林特·伊斯特伍德和马特·达蒙的第二次合作,他们前一次合作是在《成事在人》中。达蒙在那部电影中给伊斯特伍德留下了深刻的印象,所以他笃定要由达蒙来扮演乔治。可是达蒙《联邦调整局》的片约在身,无法拍摄本片,所以他给伊斯特伍德发电子邮件说自己无法参演本片,并且还推荐了克里斯蒂安·贝尔、卡西·阿弗莱克和乔什·布洛林做候选。直到克林特调整了自己的拍摄计划,这才把达蒙招至门下。
·在影片中扮演马库斯兄弟
...更多幕后花絮>>
更多相关资讯>>
评:7.9 Teaya(新加坡) 2011-1-23 1:17:00
把《Hereafter》译为《从今以后》似乎没错,却又不明所以。Hereafter的原意为in a future life after death,即死后的生活。老牛仔导演Clint Eastwood的新作以探讨死亡为命题,起点之高,结论却无处安放。人是否有灵魂,死后是否还能继续,死后将去到哪里,如此课题不是一部电影所能答复,这些问题的答案能在宗教中找到答案,导演却无法将自己的认知强加给观众,正… [全文]
评:7.6 moviemovie(青岛) 2011-4-29 10:53:00
4月是个分界点,一夜之间,花儿就开给你看了,北方厚厚的羽绒服大都收了起来。4月也有点矛盾,尽管天气回暖,花儿初放,但开头是个清明,萧萧风雨似乎告诉你这个月份的寒意未尽。 说了一些和电影无关的事,下面转正题。大体记下4月份看了什么电影,有些有一搭没一搭看的电影,就不记了 … [全文]
评:7.7 M博士(香港) 2011-2-14 0:16:00
人生有喜有悲,看你如何应对。 《从今以后》里的灵异现象绝对不是作者们所鼓吹的。影片用简单的“通灵效应”带出死者的灵魂与生者交流,这其实只是观众“理解”到的现象,或者说只是男主角“口传”给我们的,影片的情节并没出现所谓的奇形怪状的“灵魂人物”……看看电影里马特达蒙的二次主动给人通灵,是以怎样的光线来衬托作者观点的: ... [全文]