您当前的位置:Mtime时光网>远大前程>影评>还原翻拍名著的意味--评《远大前程》

还原翻拍名著的意味--评《远大前程》

电影中文名

远大前程

2013-04-04 13:57

子清

子清

想看 - 评分8.7

 

片翻拍自查尔斯·狄更斯的名作《远大前程》。事实上这部名作已经被翻拍了好多次,较为知名的如1998年由罗伯特·德尼罗、伊桑·霍克领衔主演的《烈爱风云》,但由于这个版本本身是由这部名著改编而成的现代故事,而诸多其他版本亦是如此,所以我们更愿意将2012电影版的《远大前程》视为自1946年大卫·里恩后,这部名著真正意义上的回归。而影片导演迈克·内威尔对打造这部名著时的小心翼翼,更显得这部电影对狄更斯致敬的诚意十足。

 

近年来,这些年来出现非常多的经典著作的重新解义和翻拍,如《三个火枪手》、《安娜·卡列尼娜》。但是过多的改编、过分的渲染、现代感十足的炫技、以及更新奇的叙事手法,让许多名著情何以堪。经典名著本身拥有的能量、以及特定意义在这种洋枪花炮之下,失去了灵魂。这就失去了翻拍名著的核心意义。所以当外媒对迈克·内威尔的保守、小心翼翼有所微辞的时候,我倒是十分赞赏这种传统的做法,毕竟故事的内容和时代感才是影片最具有生命力的地方。


作为查尔斯·狄更斯的代表作,《远大前程》的确带有着狄更斯特有的怪诞、现实讽刺。虽然我没有读过这部名著,但是从故事走线来看,这又是狄更斯关于人性、金钱、爱情、阶级的独特解读。错综复杂的人物关系,我们很难用言语去意义表达,无论狄更斯想表达的是救赎也好,报复也罢。从影片丰富的内容来看,《远大前程》的确具有着史诗般的时代感。不过略微遗憾的是,故事前紧后松,迈克·内威尔面对着如此伟大的著作面前,似乎一下子失去了平衡。所以当迈克·内威尔对于本片的自潮“至少没搞砸”来看,影片改编难度相当之大,而另一方面,影片的缺点也是显而易见的。


幸运的是,影片拥有着不俗的演员阵容,最热衷于参演名著的海伦娜·伯翰·卡特总是拥有着灵敏的艺术嗅觉,而拉尔夫·费因斯作为配角虽然戏份不多,但面对着这个稍显稚嫩的主角阵容,他起到了中流砥柱的作用!这部电影虽然不太可能像2008版《雾都孤儿》成为查尔斯·狄更斯银幕代表作,但至少我们应该确信这部影片已经足够优秀!

该片热门影评:

纪念狄更斯诞辰二百周年之影视改编大盘点

  狄更斯诞辰二百周年纪念帖集 ..

菀树

远大前程 Great Expectations--小说改编

改编自狄更斯的原著。或许期望有点..

草莓刨冰评分7.3

《远大前程》双重效益

前程可以让人奋进,当然也可能让人堕落..

伊儿评分7.4

对电影《远大前程》的一句话影评

用一部电影的时间囊括一部文学著作很多..

神秘的答案评分7.6

还原翻拍名著的意味--评《远大前程》

影片翻拍自查尔斯·狄更斯的名作《远大..

子清评分8.7

更多 14 条评论