您当前的位置:Mtime时光网>六刺客>影评>改编自剑戟片的武侠佳作——《六刺客》

改编自剑戟片的武侠佳作——《六刺客》

电影中文名

六刺客

2011-01-05 16:35

风间隼

风间隼

想看

 

 

了很久的在囧大家看到了,结果是出人意料的好。原作《十一武士》的剧本扎实自然是个原因,翻拍版在影像和表演上的认真也不容忽视。整体而言,比SB平均水准高出一截。
  
开头镇国公伤人的戏,已经显出导演在构图上的意识。穆俊杰的妻弟被拷打一场,有一个画面是水平构图,然而稍稍倾斜,使得忠臣隐隐高出奸党一头,而且随着鞭子每次落下,镜头都稍稍一震,让人想起《林冲夜奔》里的送别一场。现在好莱坞新锐导演夸口的“爵士乐”风格,在我们当年的动作片先驱哪里,已经蹦出几个音符来了。
  
这一场镇国公进来之后的走位有些奇怪,跟空间不匹配的感觉,是不是这样,等回头再看看。
  
说起扮演镇国公的尹一峰,以前没注意这个人的戏,没想到演得真不错。原作里这个家伙是个带点神经质的纨绔子弟,只会仗势欺人。翻拍版里改成了个应景的大Boss,阴狠毒辣,功夫惊人。尹一峰的眼神、念白都活灵活现,人物性格变了,精彩比原版却毫不逊色。
  
里面的打戏单说动作说不上有多精彩,不过剪得都很凌厉,这是郑昌和一贯的好处。难得的是武戏与文戏搭调,丧妻遇伏一段,打斗直接粗暴,龙套不断撞坏门板、墙壁,呼应了穆妻的惨状,不但宣泄了人物的怒气,也为后面的复仇动机打下了基础。而最后的大决斗,以一袭白衣打着一把伞入门开始,很有传奇味。
  
河边刺杀一段的打戏总的来说不如原作,一是室内棚景,拍不出那种豪雨淋漓的复仇快感,二是打斗拆招成分多,没有原作那种舍命相搏的绝望感,这就是中日武侠片动作场面的根本分歧了,新浪潮之前,再舍命相搏的武侠场面也是要拆招的,没法子。原作那种抱着炸药扑上火堆的疯狂劲头,70年代的香港是不会有的。
  
最后穆俊杰被李丽丽扮演的孙美贞搀扶着远走,是个很聪明的商业片结局,合理干掉正房,带着小三远走高飞的戏码,《盗梦空间》玩得更肆无忌惮,也不好苛责先人。不过从故事发展来看,这个结局其实是损害全局的。原作是十一武士全灭,只有个浪人斩下大Boss首级,逍遥远走。表达了武士反抗统治阶级的虚无和对跳出体制的向往,与《十三刺客》的结尾异曲同工。而翻拍版刚好倒了过来,这就使得各人的归宿与前情产生了奇妙的拧把感——家没了、国也没了、知己和同志都死了,这小两口能到哪儿去呢?这种大团圆的改编,与《边城三侠》相映成趣,大约反映了中日武侠文化的一些根本不同,留待将来再行梳理。
  
编剧故意把时代安排在唐朝,大约是看上了典章制度上中日的相似性吧,里面的红色用的很正很好看,真有点别的SB武侠片不见的沉稳气派。原作家老切腹一节,涉及风俗不同,翻拍版含糊带过了,算是文化翻译中的一个失败。
  
除了尹一峰之外,韦弘饰演的爪牙和凌云饰演的穆俊杰都可圈可点,很有汉子气。显然郑昌和在故意“压”着他们,靠近原作中的肃杀感,但是也带来另一个问题,就是没有了武侠剧中的热闹。气氛的移植,说起来就是个涉及观众审美的话题了。到现在也没有解决得很好。
  
总的说来,《六刺客》保留了原作的骨架、情绪和人物,修改了结局和若干涉及风俗的不同,是一次颇为成功的改编。在当时根据日片改编的作品中算是水准最好的一部,强于《边城三侠》和《怪侠》。单论自身水准而言,则仅次于《十二金牌》和《夺魂铃》,是可以与《大刺客》比肩的武侠片佳作。

该片热门影评:

改编自剑戟片的武侠佳作——《六刺客》

《六刺客》保留了原作的骨架、情绪..

风间隼

更多 1 条评论