您当前的位置:Mtime时光网>苹果核战记2>影评>剽悍的英语翻译

剽悍的英语翻译

电影中文名

苹果核战记2

2008-04-06 20:07

阿喵

阿喵

想看

  比之下,我更喜欢苹果核1,很大程度上是因为苹果核2让人无法忍受的字幕。
  
我看的是日文版的,底下的是英文和中文字幕,这个时候才开始后悔自己居然不幸地可以同时看(听)懂全部。
  
简单举一例好了。波塞东的负责人把三人送上飞行器之后,说了一句:
  
人とbioroidとcyborg、あの三人がOlympusの希望か?(一个人类,一个生化复制人和一个生化机械人,这三人就是奥林帕斯的希望了吗?)
  
此时底下的英文字幕却是:A human,a bioroid and a cyborg, only in Olympus. Good luck for all of you.You’ll need it.
  
中文字幕为:一个人类,一个生化复制人和一个生化机械人,只会在奥林帕斯发生。祝你们所有人好运,你们会需要的。
  
很显然,中文字幕是直接从英文字幕翻译过来的。话说,“only in Olympus. Good luck for all of you.You’ll need it. ”这么多罗里八嗦的台词究竟是从哪里冒出来的!?
该片热门影评:

《苹果核战记2》:超猛超酷超空

  《苹果核战记2》:超猛..

红袖添饭

没有本质进化的续集作品-----------《苹果核战记2》

  《苹果核战记》原作者士郎正宗是..

方程宽评分5.0

《苹果核战记剧场版续集》:耳目一新

  《苹果核战记剧场版续集》(..

哗啦啦评分7.3

几句话之《苹果核战记2》

    延续了第一部紧凑、流畅、火爆..

卡斯蒂亚公爵评分7.6

胖子熊观影日记之苹果核战记2

这片比前作还要劲爆,上手先是自恋狂..

胖子熊评分7.0

更多 26 条评论